You’re going to learn 4 little changes you can make to your English right now to sound more natural. Also check out 2 Things You’re (Probably) Doing That Make You Sound Unnatural in English.
You can actually make a few small changes to your English and suddenly sound much more fluent.
That’s because sounding fluent in English is a bit like a secret password. If you use these techniques, it’s like you’re giving a signal to the listener that you’re one of them — that you’re an expert English speaker, too.
These techniques are the “magic brush strokes.”
Today, let’s look at three of the most common ones.
1. Always Contract!
I want to talk about this one first because it’s very simple but probably makes the most difference between sounding like a robot and sounding human.
Not sure what I’m talking about?
OK, let’s look at a robot and a human having a nice conversation about vegetables.
OK. So what’s the big difference between what the robot is saying and what the person is saying?
That’s right! The robot is pronouncing each individual word.
Instead of saying, “What’s your favourite type of vegetable?” he’s saying, “What is your favourite type of vegetable?”
Instead of saying, “I haven’t tried cabbage,” he’s saying, “I have not tried cabbage.”
What he needs to do is use contractions.
What are contractions? They’re two words shortened to one word.
For example:
He has → He’s
I would → I’d
We are → We’re
They’re a very important feature of natural-sounding English.
When you don’t use contractions, it sounds really, really unnatural, but for some reason, even the highest-level learners do this.
So how to fix it? Let’s look at a few examples.
Contractions with modal verbs:
Contractions with am/is/are:
Contractions with perfect tenses:
Negative contractions:
It saves time, it makes you sound more fluent AND it’s easier! What’s not to like?
“But what about formal English and business English?” I hear you ask.
And that’s when I tell you, “Yep, even in formal and business settings, we often use contractions.” Really — try to use them whenever you can when speaking.
And then you say, “Thanks, Gabriel. By the way, your hair looks excellent.”
Probably. That’s probably what you say next.
Anyway, there are generally three situations when we don’t use contractions.
One is when we want to emphasise something. This is usually when we’re disagreeing with someone or when we want to correct them:
– Big Mike isn’t enjoying your spider game.
– He is enjoying my game. He loves spiders.
Another is for short answers:
– Big Mike, are you really enjoying the spider game?
– Yes, I’m.
– Yes, I am.
We also tend not to use contractions in formal writing.
2. I think so / I hope so
Remember that language isn’t just about giving information.
When you speak to someone, you’re also using language to create social connections — to show that you understand them and that you like them (or to show that you don’t understand them and that you don’t like them. That happens).
So showing agreement is an important part of conversation.
Now, I’m going to give you two simple phrases that you can use to show agreement and make stronger social connections.
You might think you know these phrases, but I want you to make sure that you’re using them correctly. Because so many people get these wrong.
Here’s another conversation between the human and the robot.
Did you notice the problem?
Yep — the robot is using the phrase “I hope.”
Too short!
Instead, he should say, “I hope so.”
That “so” makes a huge difference to how fluent you sound.
It’s also the same with the verb “think.”
Aghhh! Too short!
OK. So we can reprogram the computer to use “so.”
But he’s about to make a mistake that so many English learners make.
Nooooooo! Too long now!
If you want to use a whole sentence, don’t use “so”!
OK. So here’s the guide.
As answers:
As a statement:
Got it?
I hope so!
3. Kind of… Sort of…
Do you remember that I was talking about “secret passwords” in English?
If you use certain phrases, the listener will understand that you “get it” — that you’re part of the expert English speaker club.
There isn’t really an actual club, with a membership and a free glass of sherry when you arrive. And a butler who’s also an elephant. Nope, sadly that club doesn’t exist.
So what are these phrases?
These phrases actually don’t really have any meaning at all. They’re fillers.
Let’s look at our robot one more time.
This time he’s having a few problems describing things.
He can’t find the right word to describe something, so he wants to compare it with something else:
Did you notice that the robot’s wearing a tie here?
That’s because what he’s saying is actually perfectly fine in formal or business situations.
But this robot’s at a party, and he needs to relax a bit.
So instead of using phrases like “similar to,” he could say, “kind of like…” or “sort of like…” instead. (These are often pronounced “kinda like” and “sorta like.”)
We can use these phrases (“kind of like…” and “sort of like…”) to describe nouns and adjectives:
It’s kind of like soup but meatier, if that makes sense.
It’s sort of like flying. But with more gravity. It’s hard to explain.
We can also use these phrases for actions and adjectives, but if we do, we drop “like.”
He kind of said it and sang it at the same time.
The plane didn’t really fly. It sort of floated in the wind.
It’s kind of sticky.
These phrases are really useful for situations that are kind of abstract and tricky to explain. When you use them, you’re inviting the listener to use their imagination a little.
4. You know…
OK. So we just saw how our robot had problems with something difficult to describe.
But, when you’re speaking, sometimes you just need a little time to think — to process what you’re talking about.
Here’s how our robot deals with it:
Right. He just stopped in the middle of the sentences.
Not good.
If you just stop speaking without making any sound, the listener might think you’ve finished. Or that you’re suddenly distracted by his enormous beard. (It happens to this guy a lot.)
So it’s good to make some sort of sound to signal that you’re just thinking and that you’re going to finish that sentence.
You can use “umm…” and “err….” if you like. They’re usually fine.
But I would also recommend using “you know…” in informal situations.
This phrase does two things:
- It lets the listener know that you’re still thinking about what to say (and not staring at their beard).
- It also makes the listener feel a part of what you’re saying — even when you’re still thinking about it.
So the technique is quite easy. When you’re processing information mid-sentence, just say “you know.”
OK. So now you have the power to push your English to a much more fluent place.
What else do you think makes people sound more fluent in English?
Tell me in the comments, and we can have a kind of conversation about how … you know … how we improve our English.
Did you find this useful? Do you know any people (or pandas) that might also benefit from this? Then BE AWESOME AND SHARE! Spread the knowledge!
Want more? Get a free month of Gymglish, a daily English workout with a fun, engaging narrative and personalised corrections. Get it here.
23 thoughts on “4 Simple Changes to Make You Sound More Fluent in English”
Thanks for asking, Gabriel, and thank you for the picture of The Great Automatic Grammatizator.
Well, I also like the suffix ‘ish’ in some adjectives to describe the taste or flavour such as: ‘reddish hair’, ‘bluish grey eyes’. It’s like ‘for my liking’ or ‘more or less’… bald. (Chillax, Dalek, we are not gonna learn RGB just to please your sort). There are heaps of youngish, fortyish (or forty-something), peckish… hmm, or even English? Err… maybe not, but I ain’t quite sure really(!)
And I also like ‘then’ in the end of a sentence as the exclamation to express emotions.
Ta!
Hi Andrey,
Yeah — these are good. A lot of great stuff.
In fact, some of these might make a great post topic!
I could do that, then!
I really hope so!
BTW, “But he’s about to make a mistake…” — The Immediate Future is the eleventh alternative to ‘will’, innit?
Sure.
In fact, I would say there are even more. Like “bound to” and “on the verge of.”
We really like talking about the future in English.
And we’ll continue to do so.
if you are thinking of what to say or how to pronounce a word when you have conversation with someone or you are express something you can use Err or hmm
We can often hear “I mean” instead of “you know” between sentences, and also “though” at the end.
Ooohh… Of course. I’d forgotten about “I mean.” I like it.
But “though” at the end. Wouldn’t you say that’s a slightly different feature?
I like it, though. 😛
Well, I don’t know for “thought” because English is not my mother tongue, but I hear it so often in spoken English that this expression seems KINDA gutted to worthlessness so to speak… It seems people use it like “then”, as Andrey Tamboff says above. But I may be wrong.
Anyway, I almost forgot to say that I find this post, ya know, very useful, as always. And yes, I know a panda who would be very interested in all this…
I think you’re right: “though” is really similar to the “then” that Andrey observed.
It’s true — sometimes stuff gets really overused. I often did that when I was learning Turkish — as soon as I learned a new phrase like this (something to make you sound natural), I would do it to death.
And thanks for your positive feedback. Now, go feed that Panda!
Where is he, I mean this Panda, from, then?
I never asked, but would “China” be a reasonable guess?
This information is amazing
Thanks for your help
Thanks Moussab! I hope you see a big boost in your English now. 🙂
Why not make it simpler Wrong vs RIGHT version without those huge pink frames and big letters + ROBOT character? To me it all looks strange at least trying to decifer what’s written instead of get the idea as quick as possible/
Thanks for the constructive feedback Valentina. I’ll consider that next time! 🙂
I prefer pink frames and big letters?
Thank you Gabriel for your suggestions, I found them very useful. Bye
Great! I’m really happy they worked for you!
The tips are awesome.
Thanks Rajdeep. I hope they were super-useful for you!
Great stuff as usual. Sağol!
Sen de Sağolun!
Thanks! 🙂
I’m currently living in the US since a couple of months and its been overwhelming, so many new words and slang words to learn! I’m trying very hard to sound more natural and your article is helping me a lot with it. thanks!